24.3.12

Demandoj

http://nautikkon.blogspot.com.br/

Aŭtoro: Affonso Romano de Sant'Anna1
Tradukis: Jozefo Lejĉ



Jen demandas vi, sed mi ne scias,
kial mi amas vin tiel.
Se konus mi mem, kial mi amas
ĝuste tiel
certe mi estus pli kaj pli en pac'.  

Jen pri mi:
jen kato sur plafono
ĉepiede; 
jen tigro malsatinta, 
kiu karese
- pli certe voros vin.




 Originala versio en la portugala:

Pedes Explicação


Autor: Affonso Romano de Sant'Anna2


Pedes explicação, que não sei dar,
sobre meu jeito de amar.
Soubesse das razões porque te amo
desse modo
poderia também me apaziguar.

Sou assim:
um gato na poltrona
aos teus pés
ou um tigre que, faminto,
carinhosamente
- vem te devorar.




1 Fama brazila verkisto, filo de esperantisto, laŭ li asertis en la antaŭparolo de "Dulingvismo: utopia aŭ kontraŭbabela", de José Passini.
2 Famoso escritor brasileiro, filho de esperantista, segundo seu depoimento no prefácio a "Bilinguismo: utopia ou antibabel", de José Passini.

Nenhum comentário: